昨日2月14日はバレンタインデーでしたね。
日本の皆さんはチョコレートをたくさんもらったことと思います。
女子の皆様、お疲れ様でした。
さて、中国でも最近バレンタインの習慣があります。
この日のことを情人节(qing ren jie)といいます。
中国では男子が女子に年齢分の玫瑰(mei gui):バラの花束を贈るのが流行。
そして、もう一つプレゼントとして人気なのが、手机(shuo ji)つまり携帯電話。
平気で5000元(7万5000円)の携帯を買ったりしてます。
この日は恋人たちは外で食事をするということで、
夕方から繁華街はすごい人だったそうです。
中国では大人気の必勝客(bi sheng ke);ピザハットは行列らしいです。
さて、情人节の情人ですが、恋人という意味もあるんですが、
どちらかというと、日本語で言う愛人、浮気相手というニュアンスがあります。
逆に、中国語で愛人というと、夫から見た妻、妻から見た夫です。
中国で、情人と愛人の使い分けには気をつけてくださいね。
同僚や友達に、情人节に情人とデート(约会yue hui)したというと、
ちょっと誤解されちゃうかも!?
日本の皆さんはチョコレートをたくさんもらったことと思います。
女子の皆様、お疲れ様でした。
さて、中国でも最近バレンタインの習慣があります。
この日のことを情人节(qing ren jie)といいます。
中国では男子が女子に年齢分の玫瑰(mei gui):バラの花束を贈るのが流行。
そして、もう一つプレゼントとして人気なのが、手机(shuo ji)つまり携帯電話。
平気で5000元(7万5000円)の携帯を買ったりしてます。
この日は恋人たちは外で食事をするということで、
夕方から繁華街はすごい人だったそうです。
中国では大人気の必勝客(bi sheng ke);ピザハットは行列らしいです。
さて、情人节の情人ですが、恋人という意味もあるんですが、
どちらかというと、日本語で言う愛人、浮気相手というニュアンスがあります。
逆に、中国語で愛人というと、夫から見た妻、妻から見た夫です。
中国で、情人と愛人の使い分けには気をつけてくださいね。
同僚や友達に、情人节に情人とデート(约会yue hui)したというと、
ちょっと誤解されちゃうかも!?
- 共通テーマ:
- ■□中国の歩き方□■ テーマに参加中!


 ̄m ̄ ふふ、記事かぶってます(笑)
でも、情人って中国の場合、そうですよね。私も、すごいふしぎなんです。では、記事のシンクロにぽちっww